2009/03/02

Turandot(图兰朵)

周末在Academy of Music看了一场歌剧[图兰朵],说是看歌剧,这是恰如其分的,因为除了能enjoy视觉的部分:舞台的效果和演员的表演外,对于歌剧,对于唱功等等,我头上的这对耳朵基本上就是白痴。
图兰朵当然是经典的德国人席勒YY古代中国而编的一个故事,而把背景生搬硬套的放到了中国。而后意大利人普西尼改编成了歌剧,只是还没完成,他就一命归天了。70多年后,意谋张导演了山寨版的图兰朵(XTQ语),图兰朵从而在中国人尽皆知。
王子公主,希望鲜血,强吻消融美人心等等,一听就不是什么中国元素,而演员服装设计也是超级雷人,比如大臣一个个都打扮成神话里老寿星或是星球大战里那个长着又高又突脑袋那个大师模样的样子,皇帝,大臣,侍卫的服装业五花八门,有的像京剧里的丑角,有的像清朝服装,有的像唐朝服饰,总之,光怪陆离的很。不知道是不是歌剧的扮相不重要,饰演王子Calaf的演员完全是个武大郎,和公主站一起简直矮半个头,要强吻公主简直恨不得是要垫小板凳。这种情况,在中国戏剧京剧,昆曲里面大概不会发生吧。另外,最漂亮的演员不是公主,而是饰演柳儿的阿尔巴尼亚MM,看到MM自刎那段,心小痛了一下,彻底赶跑了俺的瞌睡虫。
另外就是回来看我拍的片片的时候觉得很guilt,不知道坐我们旁边的老头老太太当时是不是要崩溃了,因为我实在实在忍不住把相机掏出来,而K10D的快门声又是除了名的清脆有力,尽管我尽量在音乐声比较大的时候按下快门,可是有时候还是难免判断不准。当然可能更让他们崩溃的是我们的一系列对话(有一对中国老夫妇,所以应该听得懂我们说话):
PP语:上一幕你睡着了么?
LD语:我看见你睡得眼镜都要掉下来了
XJ语:这一幕比较精彩,我基本上没睡


这张片子可以看出歌剧在西方的观众群是个什么样子

用明显的冷色调渲染公主要杀人时候的腥风血雨













乐队



左边的MM就是我喜欢的柳儿,这是谢幕部分了

5 comments:

  1. 满搞笑的装扮,好像乡下的社戏,什么玩意儿都有

    ReplyDelete
  2. 所以我特别理解艺谋张导演为什么要山寨(xtq语)这部歌剧。他当时那种心情一定是痛心中国传统文化被西方人臆想解读成这种样子,借了中国的形,结果这形还不伦不类,用的还是西方人的神。所以我很想看看艺谋张导演的图兰朵,而且我觉得艺谋张导演的歌剧一定要传播到世界上来,最终取代普西尼的图兰朵也未尝不可,还我们的文化本来面目。不过我又想到,正是由于好奇与沟通不畅,才产生了各种各样的误读,艺术家正是靠着天马行空的想象创造出了许多流芳百世的杰作,如果一个深谙中国历史文化的西方艺术家来创作一出以中国为背景的艺术作品,可能其艺术性/观赏性会大打折扣。我又想到。。。不想了,累!

    ReplyDelete
  3. 社戏?
    你在浙江的时候真的看过像鲁迅小说里面那种社戏么?

    ReplyDelete
  4. 乍看还以为是聊斋,为何每个女鬼头上都顶个大包?

    ReplyDelete
  5. 有大包那个应该是大臣吧

    ReplyDelete