2009/02/04

大佑歌话5则(zt)

全文基本按观堂先生《人间词话》的行文风格和手稿顺序(与通行本次序不同)写就,仅供咱论坛内部参考。只愿冥界没有颐和园,不然老先生看了本文肯定又要再去跳湖了。

1.《你的样子》一篇,最得风人深致。赵传之“我终于失去了你,在拥挤的人群中”意颇近之。但一幽怨,一悲壮耳。

2.古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:“聪明的你,告诉我什么是真理”此第一境也。“疯狂的你,告诉我什么是真理”此第二境也。“潇洒的你,告诉我什么是真理”此第三境也。此等语皆非大哲人不能道。然遽以此意解释《诞生》,恐为大佑所不许也。

2-1.今之恋人终成眷属者,必经过三种之过程:“你不属于我,我也不拥有你”此第一层也。“黑漆漆的孤枕边是你的温柔”此第二层也。“让这恋曲有这种说法”此第三层也。此等语皆非过来人不能道。然遽以此意解释《恋曲》系列,恐为大佑所不许也。

2-2.古之恋人终成眷属者,必经过三种之过程:“你不属于我,我也不拥有你”此第一层也。“让这恋曲有这种说法”此第二层也。“黑漆漆的孤枕边是你的温柔”此第三层也。此等语皆非过来人不能道。然遽以此意解释《恋曲》系列,恐为大佑所不许也。

3.《鹿港小镇》纯以气象胜。“梦中的姑娘依然长发迎空”寥寥十一字,遂关千古思恋之口。后世唯李宗盛之《鬼迷心窍》,周治平之《青梅竹马》,差足继武,然气象已不逮矣。

4.《恋曲80》:“你曾经对我说,你永远爱着我。”大有沧海桑田,美人迟暮之感。乃古今独赏其“爱情这东西我明白但永远是什么”故知解人正不易得。

5.尼采谓:“一切文学,余爱以血书者。”《台北红玫瑰》,真所谓以血书者也。郑智化之《堕落天使》亦略似之。然郑不过道生世之戚,大佑则俨有释迦基督担荷人类罪恶之意,其大小固不同矣。

5 comments:

  1. 写得真有文采啊。。
    有两段貌似相同的,是我看花了?

    ReplyDelete
  2. 绝对不同,呵呵

    你没有慢慢品味阿

    ReplyDelete
  3. 昨天还在和我们宝宝讨论中外情歌的不同之处,中国情歌多是抒发思念,幽怨,离别,无奈等伤感情怀,而这里的情歌多是表达愿望,一起度过的愉快时光,生活因对方存在的价值等等. 宝宝说,外国人不花时间去伤感,不合适就换一个,不断地再追求,所以曲子的意境也不同...

    ReplyDelete
  4. 不对啊,外国情歌也有很多幽怨思念无奈等等的伤感情怀的,英文歌不太熟,法语歌倒是有一些跟中文歌相像。。。觉得还是个人的口味问题。。。
    甜姐姐喜欢日本演歌,嗯,没错吧?

    ReplyDelete
  5. 赞同FF,华文的很多情歌大气的也很多
    比如大佑,陈升的很多情歌
    欧美的幽怨小调其实不少的,我听过些爱尔兰的情歌,幽怨得很

    不过华人流行乐不够多元倒是真的,排行榜上的歌都是些爱了爱去的

    难怪陈升写了首恨情歌

    ReplyDelete